Se muestran los artículos pertenecientes a Julio de 2006.
EspañolSomos unos gitanos. Y nos gusta. Aquellos que han viajado nos entenderán. Lo único que nos falta en la Bantam es el baño, ya sabemos, y nos apañamos como podemos. Creednos. Hasta ahora bien. Así que no se sorprendan viendo según que fotos. Si tenemos goteras, pues hay que sacar las cosas a secar ¿no? Pues que no se diga más. Hasta el colchón si hace falta. Por supuesto, no le hacemos ascos a nada, y aunque sea en una gasolinera/parking, ahí mismo sacamos lo que haga falta y venga. Pareciamos la del puesto del mercadillo vendiendole todo a la pobre Maria (no a la nuestra, sino a la que todos conocemos del bueno, bonito, barato).... English We are gyspies. And we like it. Those that have traveled will understand. The only thing missing in the Bantam is the toilet, we know, but we always work it out somehow. Believe us. So far so good. So, don’t be surprised if you see who knows what pictures. So, if we have liks, what do we do? Well, first of all, fix them of course, but then, as soon as there’s a ray of sun, well, everything goes out to get dry. Even the mattress. Even if it’s in a gas station/parking lot sort of thing. We don’t care. If any of you has been in Spain in a typical mercadillo, we looked like one of those that tries to seel everything to the poor Maria (not ours, but the one that we, spaniards, know that always buys everything, bueno, bonito, barato….)
EspañolYa llevamos como 3 dias en este lugar, y aunque al principio pensamos que iba a ser cosa de un dia por mala onda del lugar, cada dia le vamos agarrando más el gustillo, sobre todo porque hemos conocido a gente interesante, como ocurre en todos los lugares. Lo que más, o tal vez, lo unico que nos hizo plantearnos quedarnos más tiempo aquí, fue el hecho de que este lugar es uno de los más bonitos del mundo para bucear. Y la verdad es que es cierto. Bueno, nosotros no sabemos como está en el resto del mundo, pero sabemos que esto es guapisimo. Hoy vi una tortuga, y ya soy feliz. Tan simple como eso. Al final, nos quedamos un par de dias más y nos vamos creemos que el sábado y de ahi para Nicaragua, un poco de pasada, o bueno, eso es lo que pensamos, pero con la Bantam nunca se sabe. English
We've been here for 3 days already, and although at the beginning with thought that it was just gonna be for a day or two because of the weird vibe on this town, we've ended up meeting really cool people and liking the place much better. As it happens in lots of places. What made us really think about staying longer was the fact that this is one of the most beautiful places in the world for scuba diving. Actually, we don't know much about the rest of the world but the reef on this side is just amazingly beautiful. I saw a turtle today, and it made me very happy. As simple as that. At the end we decided to stay a few more days, so we thin we'll be taking off on saturday. And from here, to Nicaragua. Kind of going through. Or at least that's what we think.
Español Volvemos a la carga. Seguimos en movimiento. Hemos cruzado Honduras y Nicaragua casi sin enterarnos. De hecho, todavía estamos en Nicargua, en la Isla de Ometepe. Pero mañana nos vamos. Estamos justo en medio del Lago de Nicaragua. El lago más grande de todo Latino America, dicen. La principal atracción de la isla son los dos volcanes que hay. Leimos por algún lugar, que aquí la gente es tan tranquila que hace unos años, cuando uno de los volcanes amenazó con escupir, a la hora de querer evacuar el gobierno la isla, los de acá dijeron que preferían morir antes que salir de la isla. Y la verdad es que si, es muy tranquila, y bonita, pero ya queremos llegar a Costa Rica, y asentarnos un rato en algún lugar dónde podamos seguir con el docu. O sea, dónde se mueva algún artesano, porque ya hace un rato que no nos topamos con ninguno. En fin, mañana cogemos el ferry, Bantam incluida. Si no fuese por los achuchones que le da de vez en cuando... La última, los frenos delanteros. Pero bueno, así somos los humanos....de veras, la Bantam dejó de ser máquina hace tiempo.Español
¿Tamarindo o Tamagringo? Es lo que pasa en estos pueblitos ticos dónde la atracción principal es el surf. Aquí el local es de cualquier parte del mundo menos costaricense la verdad. Los artesanos están, o mejor dicho, estaban contentos por tanto turismo. Y digo estaban porque desde hace unos meses la policía y la municipalidad no tienen nada mejor que hacer que andar detrás de ellos impidiéndoles ganarse la comida del dia. Y de veras, lo decimos por experiencia, no es nada agradable que te intenten custodiar fuera del pueblo, o que te intenten quitar todo lo que tienes para vender, te cuestionen tu identidad y no te dejen ni hablar. Ahora eso sí, los camellos están por todas partes, todo el mundo los conoce y nadie les dice nada. Que bueno que aunque la policía sea igual de corrupta que en otros paises, por lo menos en este lugar no existe el ejército.Por lo menos en el Tsunami nos trataron excelente, y además era un cine 24hrs. Perfecto para esas noches de lluvia, que como no, son una si y la otra también. Pero nosotros con nuestros “churrasqueros” como dice Antonio, estamos listos para cualquier chaparrón.
English
Tamarindo or Tamagringo? It’s what happens on these tico towns where the surfing is the main attraction. The truth is that in this town, the local is from anywhere in the world except Costa Rica. The artesans are, or better said, were very happy with so much tourism. They were, because since a few months ago, the police and the ones in charge of the ‘town’ don’t have anything better to do than bothering the artesans and forbiding them from earning some money for their food, Been there, done that, and seriously, the experience is quite unpleasant. The police wanted to escort us out of Tamarindo, or take away everything we had for selling, without even letting us talk, questioning our identity and intentions. Although, if you are a dealer, you have no problem. They are all around and everybody knows them, but nobody does anything against it. At least the cops don’t. So yes, the police is probably as corrupt as it is in many other countries, but at least in this country there’s no army.
We like the Tsunami though. They treated us well. Besides, it was like a 24-hour-cinema. Perfect for those rainny nights, which of course, were every other day and the ones in the middle too. Thank god we have our ‘churrasqueros’, as Antonio calls them, and we are always ready when the hard rain comes.
Español
Sigo pensando que llevamos 7 meses de viaje. Recuerdo este lugar hace 1 año. Pero realmente hace casi 9 meses que salimos de Los Angeles y 1 año y medio que andaba por este mismo lugar. Ayer ninguno de los tres sabiamos ni que dia era de la semana ni del mes. Acabé preguntándole al de al lado si lo sabia. Se paró a pensarlo. Pocos andan con reloj y preocupados por el tiempo. Alguna vez leí por ahí que alguna de las tantas tribus que habitan en Africa decían que cuando pierdes el sentido del tiempo le pierdes el miedo a la muerte. No sé si es eso lo que nos está ocurriendo a nosotros o no, lo cierto es que ni siquiera nos molesta no saberlo aunque uno tenga que estar pendiente de visados y toda esa parafernalia que requiere la burocracia y la ‘legalidad’. ¿Y qué si las chicas nos vamos a dormir a las 10 de la noche?
English
I still think we’ve been traveling for 7 months. I remember this place from a year ago. But the truth is that it’s been almost 9 months since we left LA, and a year an a half since we were on this same place. Yesterday, none of us knew what day it was; neither which day of the week nor the month. I ended up asking the guy right by my side if he knew it. He stop what he was doing to think. There are just a few that walk around with a watch, and who worry about time. Some years ago, I read somewhere that one of the hundreds of tribes in Africa had a said that whenever you lose the concept of time, you lose the fear of death. I don’t know if this is what’s happening to us or not, but the truth is that we don’t even bother about knowing the time when we have to work all the paraphernalia that bureaucracy and ‘legality’ requires when it comes to visas and all of that. So what if the girls go to bed at 10pm?
Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/